wrapper

Суббота, 02 ноября 2024 00:00 Прочитано 139 раз

Так был ли Ясон-Христос на Урале?

Аннотация: автором статьи на основе углублённого анализа «античных» и других источников и комментариев к ним, с привлечением данных из других научных отраслей, выявлены новые сведения, подтверждающие гипотезу авторов НХ о путешествии аргонавтов на Русь (Урал) за золотом. Результатом данного исследования должно стать дополнительное обоснование результатов, ранее полученных ФиН.

Автор отдаёт себе отчёт в том, что для людей, не знакомых с исследованиями по Новой хронологии А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского (ФиН, авторы НХ), название статьи звучит фантастически и даже абсурдно. Однако, призываю читателей не делать поспешных выводов. В конце концов, когда-то люди верили, что Земля плоская, а Солнце вертится вокруг неё и, всякого, осмелившегося противоречить этому, готовы были сжечь на костре (кстати, многие верят в это и сейчас). Но жизнь, а вместе с ней и наука, не стоят на месте, и некоторые, казалось бы, незыблемые истины, а также взгляды на окружающий нас мир, подвергаются с течением времени беспощадной критике и пересмотру. Давайте и мы с вами постараемся не отставать от локомотива прогресса!

---

На написание этой статьи меня натолкнула гипотеза ФиН, по-видимому, впервые изложенная ими в книге «Начало Ордынской Руси» о действительных целях и маршруте плавания аргонавтов за Золотым Руном в свете результатов, полученных в ходе исследований по Новой Хронологии. Сразу оговорюсь, что статья рассчитана на читателя, знакомого с трудами А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского, поэтому, в целях экономии места и времени, здесь я не буду проводить анализ их работ. Для лучшего понимания сути дальнейшего повествования, и в качестве его отправной точки, лишь вкратце рассмотрим предложенную ими интерпретацию знаменитого древнегреческого мифа об аргонавтах.

По мнению ФиН, аргонавтика является не самостоятельным литературным произведением, а скорее частью большого цикла эпических сказаний о Троянской войне, причём самой древней его частью: «Мифы о Троянской войне начинаются, на самом деле, не с само'й войны, а с её предыстории. Самым древним событием данного цикла сказаний, согласно «античной» традиции, считается появление Золотого Руна. Затем – история Ясона и плавание Аргонавтов за Золотым Руном. И только потом – собственно Троянская война…» Зафиксируем для себя этот факт, так как он представляется очень важным для нашего дальнейшего анализа.

Далее, сама цель путешествия аргонавтов – Золотое Руно, т.е. шкура барана или агнца, ассоциируется у ФиН с христианской символикой, отождествляющей Христа с жертвенным агнцем: «Как мы отмечали в книге «Царь Славян», Христа часто именовали ОВНОМ, Агнцем. Овен - один из самых распространенных символов Христа... Его именовали также Солнцем и Золотым. В христианской традиции с Христом устойчиво ассоциировались слова ОВЕН и ЗОЛОТО. Возникает естественная мысль, что и другое хорошо известное в «античной» истории словосочетание – Золотой Овен или Золотое Руно - тоже могло означать Христа (в последующем мы рассмотрим альтернативные версии происхождения этого понятия в древних источниках – прим. Авт.). Поскольку Ясон соответствует Христу, то в мифе появляется и Агнец-Овен. Точнее, его Руно…»

Ну и, наконец, главный вывод ФиН сводится к тому, что плавание аргонавтов в Колхиду за Золотым Руном – это поход Андроника-Христа к месторождениям золота: «По-видимому, главный смысл предприятия содержится все-таки в слове ЗОЛОТОЕ. Аргонавты плывут вдаль за ЗОЛОТОМ. Цель вполне понятная. Деньги раньше были золотыми. Поэтому золото по сути означало деньги…».

В книге авторов НХ «О чем на самом деле писал Шекспир», в разделе 2 главы 7 «Полный перечень обнаруженных нами отражений (всего их уже 107) Андроника-Христа = Андрея Боголюбского в скалигеровской версии истории» читаем: «89) ЯСОН или ЯЗОН, «античный» герой, добывший Золотое Руно. Якобы «чудовищная древность» [НОР], гл.2…Плавание Аргонавтов в Колхиду за Золотым Руном – это путешествие Андроника-Христа на Русь к месторождениям золота. Двенадцать первых Аргонавтов – это 12 апостолов Христа. Считается, что Аргонавты впервые изобрели парус. Изобретение парусов в XII веке вполне согласуется с новой хронологией. В те времена плавание было ещё каботажным, вдоль берегов, и не требовало сложных парусов. Империя того времени колонизировала, в основном, только побережья Средиземного и Чёрного морей. И лишь впоследствии, с изобретением полноценных парусов, корабли стали выходить в открытое море, смогли плыть против ветра…»

---

Вкратце, аргументация авторов НХ в обоснование данной гипотезы сводится к следующим основным факторам, я бы сказал, естественно-географического характера:

– конечным пунктом путешествия аргонавтов не могла быть территория нынешней Грузии, с которой современные историки и интерпретаторы «древнегреческой» литературы отождествляют Колхиду, так как значительных месторождений золота на Кавказе в древности, да и в современный период, практически нет и не было. Кроме этого, Грузия расположена от «зон античности» – Турции и Греции, не на столь удалённом расстоянии, чтобы плавание в этот район, даже с учетом невысокого уровня развития морского дела в тот период, могло расцениваться как нечто из ряда вон выходящее. При этом, как известно из содержания мифа, царь Иолка Пелий намеренно отправил Ясона в Колхиду в надежде, что он погибнет в ходе этой миссии, т.е. Колхида являлась, по мнению «древних» греков, отдалённой, труднодоступной страной;

– с учётом отождествления в НХ Христа = Ясона с византийским императором Андроником Комниным, который, по византийской версии истории, много времени провёл на Руси, предполагается, что он мог побывать и на Урале, где, как известно, находятся знаменитые золотые рудники, и, в том числе, древние разработки – так называемые чудские копи. При этом, «античные» историки, в частности, Страбон, прямо высказывали предположение о том, что аргонавты отправились на поиски аллювиального золота в колхидской реке Фасис, которое местные жители моют, используя расстилаемые на дне реки овечьи шкуры. Сразу хочу обратить внимание читателей на то, что Страбон делает упор на аллювиальные, или, проще говоря, РАССЫПНЫЕ, месторождения золота – это обстоятельство имеет принципиальный характер для нашего анализа, можно сказать, что это краеугольный камень в основании той системы доказательств пребывания аргонавтов на Руси (Урале), о чем мы очень подробно будем говорить в своём месте;

– река Фасис античных источников отождествляется ФиН с русской рекой Волга, а народ мосхи – с московитами. Так, описание Колхиды и реки Фасис у «античных» авторов, явно указывает на Русь: большое количество леса, производство льна, пеньки, воска и т.д. Маршрут движения «Арго» реконструируется авторами НХ следующим образом: «Аргонавты плыли из Царь-Града на Русь через Азовское море, затем вверх по Дону, сделали волок в Волгу, после чего поплыли по Волге-Фасису…» Не буду приводить здесь все подробности, желающие могут ознакомиться с ними в указанных книгах авторов НХ самостоятельно, замечу только, что эта мысль (об отождествлении Фасис и Волги) ранее уже высказывалась другими исследователями, в т. ч. «античными», о чем упоминают и ФиН (например, Диодор). Анализу исторической географии и представлениям «древних» греков об этом предмете будет посвящён отдельный раздел статьи.

– в церковной традиции золото считается символом Христа и очень широко используется в православном богослужении. Кроме этого, ФиН считают, что именно в XII веке, т.е., в эпоху Христа, золото впервые стали широко использоваться в качестве денег. Скорее всего, это произошло при императоре Андронике-Христе, поэтому золото и стало его символом;

Кроме этого, сюжет о вспашке Ясоном поля на медноногих, огнедышащих быках по заданию колхидского царя Эета, интерпретируется ФиН как отражение воспоминаний «античных» авторов о добыче руды и выплавке железа на Руси: «Под непаханым лугом, вероятно, имеются в виду русские болота, где добывали болотную железную руду. А огнедышащие быки, пашущие луг, это - печи, в которых руду плавили…»

Автор в целом поддерживает предложенную ФиН гипотезу. Целью данной статьи является более углублённое исследование имеющихся в нашем распоряжении источников с привлечением данных из других научных отраслей, результатом которого должно стать дополнительное обоснование результатов, полученных авторами НХ.

Два слова о методологии. Данные, свидетельствующие о возможном пребывании аргонавтов, т.е. Христа с учениками, на Руси (Урале), для удобства анализа, я предлагаю условно разделить на несколько категорий: сведения из источников, естественно-географические, геологические, антропологические, топонимические и прочие, после чего сопоставить их и оценить в свете поставленной задачи. Наше небольшое исследование мы начнем с подробного анализа известных на текущий момент и имеющихся в открытом доступе «античных» источников и их современных интерпретаций, а также комментариев к ним.

Наиболее полным и подробным «античным» источником, повествующем о путешествии аргонавтов за Золотым Руном, из множества таковых в «древнегреческой» и «древнеримской» литературе, современной наукой признается поэма «Аргонавтика» Аполлония Родосского, написанная, как принято считать, в первой половине III в. до н. э., в так называемую эллинистическую эпоху Древней Греции. Кроме этого, поэма характеризуется и как самый «авторитетный», а также популярный источник сведений об аргонавтах, что является очень важным обстоятельством для оценки достоверности изложенных в ней данных.

Например, автор русского перевода «Аргонавтики» Н.А. Чистякова сообщает следующее: «О популярности «Аргонавтики» достаточно свидетельствуют многочисленные рукописи позднего Средневековья, за семь столетий, с X до XVI в., их сохранилось более пятидесяти. Самая ранняя и лучшая среди них помимо «Аргонавтики» содержит все дошедшие до нас трагедии Эсхила и Софокла. К более раннему времени относятся фрагменты папирусов и пергамента, а латинские переводы и подражания подтверждают стойкую приверженность греков и римлян этому произведению… Неудивительно, что библия аргонавтов впоследствии надолго затмила Гомера, оставив гомеровский эпос предметом учёных штудий. Для позднего эллинизма и эллинистическо-римской эпохи Гомер был непонятным и слишком далеким. С середины I в. до н. э. в Риме Аполлония читали уже на латинском языке. Из «Аргонавтики» взросла «Энеида» Вергилия, для которого Август занял место аполлониевского Птолемея II Филадельфа как символ мирового величия Рима. Еще позднее, после латинских подражаний и переводов, уже в Средние века на основе «Аргонавтики» возникла «Троянская история», вскоре переведенная на все европейские языки, включая русский. В 1496 г. во Флоренции Франческо из Алопы опубликовал ещё неполное печатное издание «Аргонавтики», выполненное при непосредственном участии знаменитого первоиздателя и гуманиста Яна Ласкариса. С этого времени интерес к Аполлонию уже не угасал. Новые издания выходили одно за другим во Франции, Германии, Англии, дополняясь переводами, комментариями, словарями и т. д. и т. п…»

Итак, мы видим, что поэма Аполлония Родосского послужила основой для дальнейшего развития эпоса о Троянской войне, на неё ориентировались и ей подражали древнеримские и средневековые писатели и поэты. «Аргонавтика», которую Н. А. Чистякова уважительно и, видимо, не случайно, называет «библией аргонавтов», надолго затмила собою даже Гомера! Дополнительной «авторитетности» произведению придают исторические сведения о том, что Аполлоний Родосский в какой-то период времени являлся руководителем крупнейшей и самой знаменитой библиотеки «древнего мира» – Александрийской, а значит имел прямой доступ к старинным рукописям и документам, что ещё больше повышает для нас ценность этого источника.

Кстати, в сообщении Н. А. Чистяковой обращает на себя внимание информация о непосредственном участии в первом печатном издании «Аргонавтики», выпущенном в свет в 1496 г. во Флоренции, знаменитого первоиздателя и гуманиста Яна Ласкариса. Кто такой Ян Ласкарис и что о нем известно на сегодняшний день? «Википедия» сообщает об этом историческом деятеле следующее:

«Ианос Ласкарис (греч. Ἰανός Λάσκαρις; около 1445, Константинополь – 7 декабря 1535, Рим), именовался также Ианос Риндакинос (греч. Ρυνδακηνός; из Риндакоса, провинциального города в Малой Азии, откуда происходил его род) – известный греческий учёный эпохи Возрождения и дипломат. Ласкарис родился в Константинополе в 1445 году и оставался там и в первые годы после падения Византии. Позже, через Крит, Ласкарис был послан, по указанию Виссариона Никейского, в Венецию… Во Флоренции Ласкарис был призван возглавить Библиотеку Лауренциану. Лоренцо Великолепный, который, несмотря на свои финансовые затруднения, тратил большие суммы на покупку рукописей и оплату переписчиков, послал его в оккупированные османами греческие земли, включая Константинополь, в поисках греческих рукописей… Ласкарис посетил в 1491 и 1492 годах, среди прочих греческих земель и городов, Фессалоники, Афон, Крит и Константинополь и выкупил около 200 рукописей, которые обогатили Библиотеку Лауренциану… В 1513 году папой стал Лев X, сын Лоренцо, и Ласкарис отправился в Рим просить помощь в развитии греческих исследований и в конечном итоге ему удалось, с помощью Мусуроса, создать Греческую Гимназию (не путать с более поздней Греческой коллегией), в 1514 году. Первым преподавателем стал Каллиергис, в сотрудничестве с которым Ласкарис создал в 1517 году типографию Гимназии. В следующем году Ласкарис вернулся в Париж и попытался убедить нового короля Франции Франциска I создать Греческую коллегию... Он также приложил усилия для создания школ изучения греческого языка и литературы в Милане и Флоренции… Во Флоренции, в период 1494-1496 годов, в сотрудничестве с типографом Лоренцо ди Алопа издал множество работ, среди которых числятся следующие:

– Планудова Антология

– Гимны Каллимаха

– Аргонавтика Аполлония Родосского

– Поэма «Иро и Леандрос» Мусея Грамматика

Некоторые из этих трудов сопровождаются комментариями Ласкариса. Типографический набор обязан своим разнообразием и красотой Ласкарису который был его автором. С 1517 по 1520 год типография Греческой гимназии издала работы: Сатрые (так в тексте – прим Авт.) комментарии к Илиаде Гомера, Речи Исократа, Таблица Кебета, Порфирий (философ)-гомеровские вопросы и др.».

Ян Ласкарис был заметной фигурой эпохи Возрождения и, по-видимому, происходил из древнего византийского рода Ласкарисов, представители которого возглавляли, в том числе, знаменитую Никейскую империю (кстати, авторы НХ считают, что династия Ласкарисов имела тесные связи с великими князьями средневековой Руси). Скорее всего, через какое-то время после взятия Константинополя войсками османов, Ласкарис был вынужден бежать в Венецию, после чего попадает во Флоренцию, где возглавляет Библиотеку Лауренциано (видимо, названную так в честь герцога Лоренцо Великолепного).

Ласкарис активно занимается поиском и изданием греческих рукописей, просветительской деятельностью, основывает учебные заведения, в которых преподаются греческий язык и литература, основывает типографию и пр. Среди работ, изданных Ласкарисом, фигурирует «Аргонавтика» Аполлония Родосского, некоторые работы сопровождаются его комментариями. Между прочим, Н.А. Чистякова акцентирует внимание на следующем интересном обстоятельстве – первое печатное издание «Аргонавтики» было неполным.

Вся эта информация позволяет предположить, что настоящим автором «Аргонавтики» был Ласкарис, который переработал имеющиеся у него действительно древние подлинники греческих, т. е. византийских документов, повествующих о походе аргонавтов, вывезенные в Европу из Константинополя до или сразу после его падения. Очевидно, на момент первого издания поэмы она была ещё не завершена и ее текст перерабатывался Ласкарисом после 1496 г. Не исключено, что делалось это в т. ч. и в политических целях. Таким образом, реальное появление этого произведения на свет можно датировать концом 15 – началом 16 в. Однако, несмотря на поздние редакции, в тексте «Аргонавтики» счастливым образом сохранились многочисленные следы северной, т. е. русской природы, к анализу которых мы перейдём чуть позже.

К слову, Ласкарис, также, как и Аполлоний Родосский, возглавлял «главную» библиотеку государства, в котором проживал. Существует ещё одна параллель в судьбах указанных персонажей – оба какое-то время обитали на островах: Аполлон на Родосе, Ласкарис – на Крите (впрочем, это, видимо, не существенная деталь).

В пользу нашего предположения о наличии более ранних источников, содержащих рассказ об аргонавтах, и существенно отличающихся от более поздних редакций мифа, свидетельствует дошедшая до наших времён информации о т. н. «Орфической Аргонавтике» – тоже «древнегреческой» анонимной эпической поэме в составе из 1400 стихов (историки датируют её создание периодом IV – VI вв. до н. э. либо IV – V вв.). Считается, что данное произведение заметно отличается трактовкой мифа от более поздних, построенных на той же основе поэм Аполлония Родосского и Валерия Флакка.

В частности, сообщается следующее: «Это связано прежде всего с культовым характером поэмы, отразившей черты мистич. орфического учения, к-рое со II в. н. э. имело широкое распространение наряду с христианством. В отл. от всех эпич. поэм О. А. написана от 1-го лица, в виде воспоминаний Орфея о походе, к-рые он адресует миф. певцу Мусею. Темой введения явл. космогония: перечисляются разнообразные мифы, причем первым божеством, согласно учению орфиков, явл. Эрот... Орфей оказывается в поэме гл. участником похода. Именно он, а не Ясон, руководит похищением руна, он, а не Медея, заклинает Змея, сторожащего руно. В конце похода Орфей, очищая аргонавтов, открывает им путь на родину. Он же заглушает пение сирен. Мифолог, сюжет изложен в О. А. неоригинально и сухо…» О судьбе подлинника этого произведения ничего не говорится. По стечению обстоятельств (конечно, случайному) «Орфическая аргонавтика» впервые опубликована в… 1500 году во Флоренции! (см. инф. о Ласкарисе выше, ссылка на ресурс: https://w.histrf.ru/articles/article/show/orfichieskaia_argonavtika).

Интересно, что в этой версии мифа повествование ведётся в форме воспоминаний о походе Орфея, который выступает главным действующим лицом, в отличии от поздних редакций, где центральной фигурой эпоса служит Ясон и, частично Геракл. Полагаю, что такое «скопление» древнегреческих дубликатов (отражений) Иисуса Христа в разных редакциях одного и того же произведения вряд ли случайно – Ясон/Орфей/Геракл (см. работы ФиН на эту тему). Скорее всего в первоначальной версии мифа речь шла об одном лице, предводителе и, скорее всего, инициаторе похода – Христе, фигура которого в дальнейшем «размножилась» под пером позднейших фальсификаторов от истории. Не исключено, что воспоминания Христа о состоявшемся тяжёлом походе были записаны или им самим, или с его слов, кем-то из приближенных лиц и впоследствии литературно обработаны (в частности, в Орфической Аргонавтике упоминается некий Мусей – возможно Моисей?). Не этим ли обстоятельством объясняется многовековая популярность аргонавтики в Европе (см. выше)?

Характерно, что в древняя редакция мифа содержала космогонические представления «древних» греков, видимо, о создании и устройстве мироздания, появлении первых божеств и людей, а также была проникнута орфическим культом, распространённым в первые века нашей эры наряду с христианством, чего нет и в помине в поздних интерпретациях. Не сталкиваемся ли мы здесь со следами царского христианства в старых источниках, все упоминания о котором позже были вытерты европейскими реформаторами? Имеющиеся в нашем распоряжении скудные сведения о походе аргонавтов из «Орфической аргонавтики» мы тоже подвергнем анализу в ходе нашего исследования.

Впервые «Аргонавтика» была переведена на русский язык в 1936 г. профессором Г. Ф. Церетели. В 2001 году в серии «Литературные памятники» вышел новый перевод, сделанный Н. А. Чистяковой. Как указывает переводчик в примечаниях, в нем учтены все известные рукописи и новонайденные фрагменты поэмы на основе тщательной текстологической работы, этим переводом мы и будем пользоваться в ходе нашего исследования (ссылка на ресурс: https://royallib.com/book/rodosskiy_apolloniy/argonavtika.html).

Одновременно с «Аргонавтикой» Аполонния Родосского, мы проанализируем еще несколько «античных» текстов, содержащих менее подробные и не такие полные сведения о походе аргонавтов за Золотым Руном: «Одиссею» Гомера, «Аргонавтику» В. Флакка, «Пифийские песни» Пиндара, «Историческую библиотеку» Диодора Сицилийского и ряд других, в целях сопоставления, и оценки имеющихся в них данных по интересующей нас проблематике.

Продолжение исследования «По следам мифа о Золотом Руне: возможные следы пребывания аргонавтов на Урале (Был ли И. Христос на Урале?)» 

Д.А. Трифонов

Давайте вместе с вами посмотрим, сохранились ли в Сибири и на Урале (в частности, Южном Урале) возможные следы пребывания здесь Ясона-Христа-Андроника со своими сподвижниками – аргонавтами. Для этого мы обратимся к данным местной топонимики. В науке принято считать, что названия рек, озёр, гор, иных географических объектов и отдельных местностей, очень устойчивы и не меняются на протяжении длительного периода времени. Утверждение, конечно, достаточно спорное, особенно в свете исследований по НХ, авторы которой убедительно доказали, что до изобретения книгопечатания и вхождения в массовый обиход печатных географических карт, географические названия, что называется, «гуляли» на местности, и только в период 17-18 вв. окончательно «застыли» на отведённых им местах, а где-то этот процесс растянулся и до середины 19 века, видимо, по мере того, как западноевропейцы завоёвывали и осваивали новые для них земли бывшей средневековой ордынской Империи (в России это была, разумеется, династия Романовых – ставленников Западной Европы). При этом зачастую, действительно древние имперские названия местностей произвольно присваивались «на бумаге» не имеющим к этому никакого отношения регионам и «сдвигались» со своих первоначальных мест по прихоти реформаторов от истории. Так, например, из Западной Европы в сибирскую глушь «уехали» целые страны с такими названиями как Вятка (быв. Германия), Пермь (Италия) и т.д., интересующихся этой проблемой отсылаю к соответствующим книгам ФиН. Данный фактор мы в обязательном порядке будем учитывать в наших исследованиях сибирской и уральской топонимики, однако, будем исходить и из того, что какая-то часть древних географических названий все же могла уцелеть на своём исконном месте…

Начнём, пожалуй, с происхождения названия части света, к которой относятся современные Урал и Сибирь – Азия. Урал, разумеется, частично – сейчас как раз по водоразделу главного Уральского хребта пролегает граница между Европой и Азией. Правда, так было далеко не всегда – до 18 в. граница Европы и Азии проходила по Дону и Азовскому морю. Идея о проведении границы между Азией и Европой по водоразделу Уральских гор впервые была предложена Ф. И. Страленбергом в упомянутой выше книге («Записки…»), изданной в 1730 г. Средневековые арабские источники считали восточной границей Европы реку Волгу (Итиль) и Каму. О причинах таких «блужданий» восточных пределов Европы по географической карте мы ещё поговорим в дальнейшем, пока хочу лишь отметить, что, до того, как граница Европы и Азии «застыла» на Урале, она, по всей видимости совпадала с западной границей Сибири и это, далеко не случайно…

Итак, Азия, что означает это слово? Вот, что сообщает по этому поводу пресловутая Википедия: «…Происхождение названия. В хеттскую эпоху в северо-западной части Малой Азии располагалось царство Ассува. Победа хеттов над ним упомянута в анналах царя Тудхалияса IV. В греческом эпосе это царство персонифицируется в образе царя Асия, союзника троянцев. Имя Асия в греческой мифологии носит океанида, жена Прометея, от которой, согласно мифологической традиции, и произошло название части света. Ко времени Геродота обозначение целой части света как Асия (Азия) было у греков общепринятым…» (ст. «Азия», https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B7%D0%B8%D1%8F). Весьма немного, мягко говоря: ссылка на некоего мифического царя Асия, союзника троянцев и жену Прометея, при этом какая конкретно связь существует между этими персонажами и названием части света, совершенно не ясно. Ясно одно – во времена Геродота эта часть света уже называлась Азией.

На моя взгляд, название Азия, если отбросить ложные посылы традиционной истории, говорит само за себя, это явно производное слово от одного из старинных вариантов имени Иисуса Христа – Иса, Езус, Иешуа. Мало того, по всей видимости, до захвата этих земель западноевропейцами, это название звучало куда более откровенно, чем сейчас. Например, на некоторых старинных картах о. Сахалин назван «землёй Иессо», т.е., попросту Иисуса. Вот, как, например, на этой широко известной карте Тартарии Гийома Делилля, изданной в Амстердаме в 1706 г. (желающие легко могут найти копию этой карты на просторах Интернета):

Ещё одно издание этой же карты:

Как вы можете заметить, на обеих картах прямо напротив устья р. Амур изображена часть некоей земли, которая по-французски так и названа здесь «Земля Есо или Йеко (Ейко)», и это явно не Япония, которая расположена значительно южнее. Вне всякого сомнения, на этом месте должен находиться о. Сахалин. Таким образом, данное название Сахалина бытовало ещё во времена Петра Первого (!). Не исключено, что ранее так называли всю нынешнюю Азию, ну или как минимум территорию Сибири, т. е. её северную часть. Впоследствии, видимо, после окончательного захвата западноевропейцами сибирских земель по результатам Пугачевской войны и до покорения ими Японских островов, старое название Азии «уехало» в самую отдалённую её часть – Сахалин и Японию, благодаря чему и сохранилось до нашего времени. Например, сейчас считается, что Иессо или Езо – это, якобы, чисто японский термин, исторически используемый для обозначения земель к северу от японского острова Хонсю. Он включал северный японский остров Хоккайдо, который изменил своё название с Езо на Хоккайдо лишь в 1869 году (после т.н. реставрации Мэйдзи, а попросту прозападной революции в Японии), а иногда включал Сахалин и Курильские острова. Вот, что сообщает Википедия об острове Хоккайдо: «Хокка́йдо (яп. 北海道…, «губернаторство северного моря»), ранее известный как Эдзо, в старой русской транскрипции: Йессо (Йезо), Иессо, Иеддо, Иедзо – второй по величине остров Японии. До 1859 года назывался также Мацумаэ по фамилии правящего феодального клана, которому принадлежал замковый город Мацумаэ – в старой русской транскрипции: Мацмай, Матсмай, Матмай...». Оказывается, в старой русской транскрипции древнее название Хоккайдо – Йессо (с вариациями) откровенно напоминало имя Иисуса Христа и это явно неслучайное совпадение. Интересно, что фамилия правящего ранее этой территорией феодального клана – Матмай – подозрительно сближается по звучанию с известным в старину казачьим именем Мамай, возможно, это просто его вариация в японском языке. Недаром у староверов 19 в. в России бытовали предания о том, что в Японии («Опонская страна») в то время ещё сохранялось «древлее благочестие» и существовала «истинная», т. е. дораскольная православная церковь, многие из них совершали далёкие путешествия на восток с целью поиска в таких местах своих единоверцев (см., например, книги известного русского писателя 19 в. П.И. Мельникова-Печерского о жизни современных ему староверов Поволжья «На горах» и «В лесах»). Например, уральские казаки-старообрядцы в самом конце 19 в. (!) снарядили кругосветную экспедицию в «Камбайское королевство» и «Опоньские острова», где, по их мнению, находилась легендарная страна Беловодье, в целях поиска «правильно» рукоположенного архиепископа, однако никаких следов древлего благочестия в Юго-Восточной Азии они не нашли и вернулись в Оренбург не солоно хлебавши (казаки побывали в Сайгоне, Гонконге, Китае, Японии и через Владивосток вернулись на Урал). Всё верно, видимо после окончательной «европеизации» Японии и близлежащих стран (например, Китай, где чуть раньше случилась своя «революция», в результате которой страна встала на «прогрессивный» европейский путь развития), а точнее в ходе этого процесса все следы сохраняющегося там до той поры древнего православия были безжалостно уничтожены новыми хозяевами. Воспоминания об этом путешествии одного из участников экспедиции Г. Хохлова были опубликованы в 1903 г. известным писателем В.Г. Короленко в журнале «Записки Русского географического общества».

В своих исканиях полумифического Беловодья староверы пользовались конкретными указаниями «бывалых» людей, один из таких путеводителей помещён в популярном у старообрядцев сочинении «Путешественник» некоего инока Марка: «…От Москвы на Казань, от Казани на Екатеринбург, и на Тюмен...за горою деревня Умонска, в той деревне часовня и обитель ... от той обители есть ход, 40 дней с отдыхом и через Китайскую землю и 4 дни Куканию, потом в Японское царство». В книге интересного современного писателя-старообрядца К. Кожурина «Повседневная жизнь старообрядцев» (М., Молодая гвардия, 2017 г.) тоже приводится один из таких «маршрутов»: «На Екатеринбург, на Томск, на Барнаул, вверх по реке Катурне на Красный яр, деревня Ака, тут часовня и деревня Устба. …Снеговые горы: оныя горы на 300 вёрст, от Алама стоят во всем виде. За горами Дамасская деревня… В той обители есть ход 40 дней с роздыхом, через Кижискую, потом 4 дня ходу в Татанию, там во Сеонское (т.е. Сионское – авт.) государство. Живут в губе океана моря: место называемое беловодье и озеро Лове, а на нем 100 островов, а на них горы, а в горах живут о Христе подражатели Христовой церкве, православные христиане… От пана гоними из своея земли, отлучились пятьсот лет и приискивали им место два старца, церквей сиррских… сущих христиан. Российских церквей 44, и христианские митрополиты занялись от сирского патриарха, и отлучилися от своих мест от числения Никона патриарха, а приход был от Зосимы и Савватия, святых Соловецких чудотворцев кораблями через ледовое море…» (стр. 219-220). Итак, по мнению старообрядцев Япония была христианской, православной страной! В последнем отрывке очень характерно упоминание Сионского государства, этот вопрос – предмет отдельного исследования, пока лишь могу предположить, что в данном случае речь идёт о Сиаме, т. е. современном Таиланде и его древней столице Аюттхае (Аюттайя), древней Иудее, о чем много пишут ФиН в своих книгах. На одной из европейских карт этой страны 19 в. мне попадалось её название в форме «SIAN», т.е. слегка искажённое СИОН, в отличие общепринятого в то время «SIAM» (СИАМ). Возможно СИОН – это старое, забытое, а точнее, вычеркнутое из истории название современного Таиланда. Видимо, на момент составления данной карты какие-то воспоминания об этом у картографов ещё сохранялись. Поразительно, что во времена патриарха Никона, а это середина 17 в., русские мореходы, судя по всему, уже активно пользовались тем, что мы сейчас называем Северный морской путь и «ходили» по нему из Белого моря (Соловецкие острова) до Японских островов! В свете указанных данных, мне представляется вполне вероятным, что название Сибири из офенского (афинского) языка – ОБОН – со временем могло трансформироваться в слово «Япония». Таким образом, на указанном примере мы можем наблюдать единство древних географических названий на огромных пространствах от Волги до Японских островов. И ещё один небольшой, но многозначительный факт в пользу гипотезы о том, что Азия – это земля или страна Иисуса Христа. В книге М.П. Алексеева «Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей» (Иркутск, ОГИЗ, 1941, второе издание), которая представляет сборник воспоминаний иностранцев, побывавших в разные времена в Сибири, приведены записки баварского солдата Иоганна Шильтбергера, составленные им якобы ок. 1438 г. – «Книга путешествий». И. Шильтбергер – участник Никопольской битвы 1396 г., в которой участвовал в качестве оруженосца в войске венгерского короля Сигизмунда и попал в плен к туркам (кстати, обстоятельства этого сражения поразительно напоминают Куликовскую битву, возможно это ещё один её западноевропейский исторический дубликат). После многочисленных приключений (как военнопленного его в качестве раба передавали друг другу правители ряда восточных стран) Шильтбергер был подарен хану Золотой Орды (интересно, что названа она здесь Великой или Белой Татарией!) Едигею, вместе с которым он попадает в Сибирь. Вернуться в родную Баварию бравому немецкому солдату удалось лишь в 1427 г. В немецкой транслитерации название Сибири в записках Шильтбергера звучит следующим образом – «Iblssibur», т.е. «Ибиссибур» в русском произношении. Вновь видим в названии Сибири явный след имени Иисуса Христа (Исса, Иса) – «Иб исси(ы) бур». Возможно, когда-то в древности это наименование также означало что-то типа земля или удел Иссы – Иисуса. В противовес или в пару к «Дому Богородицы», которым обозначалась, видимо, западная, центральная и южная Россия... Кстати, И. Шильтбергер рассказывает удивительнейшие вещи о вероисповедании людей, населяющих Сибирь во времена пресловутого татаро-монгольского ига: «…Ещё следует заметить, что люди в этой стране поклоняются Иисусу Христу подобно трем святым царям, пришедшим для принесения ему даров в Вифлеем и увидевшим лежащим его в яслях; поэтому в их храмах можно видеть изображение Христа, представленного в том виде, как застали его три святых царя, и этим изображениям приносят они дары и на них молятся. Приверженцы этой веры называются уйгуры (Uyglur); в Татарии встречается вообще много людей этой веры…» Оказывается, христиане в Сибири 15 в. назывались уйгурами! Недаром официальные историки очень настороженно относятся к запискам И. Шильтбергера, считают их неисторичными, неясными и, даже бестолковыми…

А теперь я предлагаю обратиться к местной, преимущественно, южноуральской топонимике. На этом пути нас тоже ждут интересные открытия. Начнём с того, что происхождение большинства названий природных объектов Южного Урала, т.е. рек, озёр, гор и др., а также части названий населённых пунктов туманно и загадочно. Например, сообщается следующее: «По трактовке Владимира Поздеева (старейший челябинский краевед – авт.), который десятки лет провёл в архивных поисках… топонимика Южного Урала в своём основании имеет слова наших пращуров-ариев. Лишь только последующие напластования эпох и народов слегка изменили написание, произношение, но никак сам смысл толкования главных географических объектов области – гор, рек, населённых пунктов. Оказывается, очень много становится понятным, если обратиться к древнейшим корням этих названий. Более того, они напрямую подсказывают для геологов, например, чем славно и богато то или иное место. Причем подсказки эти становятся понятны, если знаешь языки древних ариев – язык фарси (персидский), наречие пушту, тахарское произношение (провинция современного Афганистана)…». Оказывается, если перевести на русский язык названия крупнейших рек Челябинской области (да и множества более мелких речушек тоже), исходя из их предполагаемой «арийской» лингвистической основы, все они так или иначе будут связаны с геологической или металлургической тематикой: «…Например, корень «вас», присутствующий во множестве географических названий (речка Вас-Елга, Васек, ручей Васьковка (Веселовка), гора Виськовка (Васьковка) и так далее) имеет в своей основе отнюдь не термин, происходящий от слова «веселиться», имени Вася и так далее. От слова – подсказки персидского языка «вас», что означает: золото, медь. Даже название реки Уй имеет в своей основе этот же корень, только со временем сильно изменённый. Потому и не случайно южноуральская золотоносная геологическая провинция расположена по берегам этой реки. А название речки Вас-Елга, как считает Владимир Поздеев, происходит аж со времен бронзового века. Металлурги эпохи бронзы, что подтверждается археологическими раскопками, издревле занимались промыслом и производством меди именно здесь. Правый приток реки Ай – речка Веселка (Веселовка) означает совсем не веселье, журчание быстрой горной реки по камушкам – здесь находятся рудные месторождения меди и железа. Металлурги эпохи бронзы по достоинству это оценили, а затем залежи руд по этой реке стали основой для строившегося в ХVIII веке Златоустовского металлургического завода…». Здесь, что называется каждое лыко в строку – ещё одно подтверждение нашей гипотезы об активном освоении богатейших уральских месторождений в далёкой древности (здесь опять у историков и краеведов фигурирует «бронзовый» век). Или вот ещё о реке Миасс, на которой расположена столица Южного Урала – г. Челябинск. Выше я уже приводил примеры того, что ранее долина р. Миасс была настоящим «эльдорадо», русским «Клондайком», собственно во времена золотой лихорадки на Урале (сер. 19 в.) её так и называли. Именно на её притоках – рр. Верхний Иремель и Ташкутарганка была добыта большая часть знаменитых на весь мир золотых самородков (см. выше). В общем, настоящая золотая речка. Зададимся вопросом – есть ли этому подтверждение в топонимике? Оказывается, есть и самое прямое: «…Река Миасс, оказывается, имеет ближнее родство в своём названии с речкой Уй, точнее, первоначальное название было Уий, что означает на языке ариев «золотая речка». Любопытно, но Поздеев нашёл на карте мира несколько Миассов, в том числе аж в Норвегии! Корень и смысл слова один и тот же: с намеком на золотоносные территории. В Норвегии на тамошнем лапландском Миассе тоже издревле промышляли золото. Причём у нас в области есть озеро и река Синара, а в Норвегии озеро Инари…». В общем, местная топонимика тоже подтверждает, что золото, а также медь и железо в этих краях, что называется, буквально «валялись» под ногами…

Вдумчивый читатель, наверное, заметит, что богатейшие полезные ископаемые Урала – общеизвестный факт, не требующий специальных доказательств, и, собственно, причём тут аргонавты? И будет абсолютно прав…Конечно, прямых, неопровержимых «улик» пребывания Ясона-Христа с соратниками в данной местности мы не найдём (впрочем, также, как и в любом другом регионе мира), но в то же время ряд локальных географических названий могут косвенно свидетельствовать о глубокой связи с именем Иисуса Христа.

Самый яркий пример – название крупнейшей реки региона, на которой стоит столица Урала – г. Екатеринбург – Исеть, или, И-С-С-Т (Д) с учётом перехода «Т» в «Д», вполне можно интерпретировать как «Иссы-дон», т.е. попросту река Иссы – Иисуса Христа. Данное название схоже с обсуждавшимся выше старинным названием о. Сахалин – «земля Иессо». В разного рода исторической литературе я не раз встречал отождествление р. Исеть с возможным местонахождением «античного» полумифического города Исседон (а также народа с аналогичным названием), упоминаемого все тем же Геродотом и др. «античными» авторами. С учетом того, что в древности Исседоном могли называть правый и главный приток Исети – р. Миасс, о чем помнили ещё в 19 в. (см. карту ниже), а р. Миасс до начала 20 в. была самой крупной золотоносной провинцией Урала, возможно именно здесь и «пытали» своё счастье аргонавты во главе с Ясоном – Христом в поисках «жёлтого металла» (и, вероятно, меди и железа). В память об этих событиях «главная золотая речка» Урала и была названа в честь первооткрывателя местных золотых месторождений – Иисуса Христа. В этом свете не исключено, что и г. Исседон был основан самим Ясоном – Христом в бытность его на Урале либо его соратниками или последователями. Возможно, сейчас на этом месте расположен г. Челябинск, древнее название которого Силяба, видимо, также связано с именем Иисуса Христа – Иссиляб. Кстати, практически в центре Челябинска расположено огромное городище «бронзового» века, частично затопленное Шершневским водохранилищем и до сих пор досконально не исследованное археологами и историками, может быть это и есть остатки «античного» г. Исседон. Впрочем, этот вопрос требует дальнейшего изучения…

Иностранная карта России 1827 г., название реки, на которой расположен г. Челябинск – «Rio Isset», т.е. «Река Исеть» вместо р. Миасс

Кроме этого, не исключено, что старинное название р. Урал – Яик (ранее бытовал ещё один, «народный» вариант произношения этого названия – Еик, отсюда – еицкие казаки) также произошло от одного из вариантов имени Иисуса Христа – Езус – Ессо – Езо (см. выше о «земле Иессо»). Может быть и название р. Миасс тоже как-то связано с этим именем. Таким образом, на сравнительно небольшой территории Южного и Среднего Урала (примерно междуречье рр. Исеть и Урал) мы можем наблюдать целый куст топонимических названий, тесно связанных с золотом, медью, железом и различными вариантами имени Ясона – Христа. В этом свете мне хотелось бы вернуться к сведениям булгарской летописи «Джагфар Тарихы» о жизни и смерти муллы Микаиля – первооткрывателя и исследователя полезных ископаемых Урала (см. выше). Возможно, что этот персонаж является дубликатом Иисуса Христа в булгарских преданиях и исторических источниках. Вот что, например, сообщается о его смерти в той же «Джагфар Тарихы»: «…В 900 году Микаиль Башту, назвавший себя в своем дастане “Шамси Башту”, отправился в свою последнюю поездку на Урал и во время ночной бури утонул в Агидели возле Яр Чаллов. Тамошние язычники по приказу своего вождя выловили тело Микаиля из воды и повесили его на высоком дереве, после чего бий обратился к нему с такими словами: “О, великий шаман Башту Тиньтяу! Мы вешаем тебя на дереве для того, чтобы ты скорее добрался до небесного кана Тангры и возродился в нашей земле вновь!” Внезапно тело муллы встрепенулось, и язычники услышали его голос: “Я отправляюсь на суд Тангры, и если вы будете жить благочестиво и в дружбе - я буду ходатаем за вас перед Ним и возвращусь на землю в виде благодеяний Всевышнего уверовавшим в Него. Если же вы будете жить неправедно и понапрасну враждовать и убивать друг друга, то и явлюсь к вам вновь в виде тяжкой кары Тангры. Тогда черные тучи покроют небо и скроют солнце, загремит гром и засверкают молнии, содрогнётся и треснет земля, высохнут и покроются пылью поля, взмутятся и превратятся в болота реки - и не будет вам радости на этом и прощения на том свете!» Потрясенные видением язычники тут же приняли ислам, а свой род тамта назвали в память об этом тиньтяу....» Данная сцена оставляет чёткое ощущение того, что здесь в несколько видоизменённом виде описано распятие и будущее воскресение Иисуса Христа. Микаиль (Николай – Бог Коляда?) являлся очень активным проповедником веры (здесь – ислама), основывал по всей стране мечети и школы, писал исторические труды, занимался переписью населения, поиском полезных ископаемых, очевидно, был учёным – ни об одном из героев «Джагфар Тарихы» не сообщается ничего подобного, остальные персонажи, как правило, в основном воевали друг с другом…

Хотел бы обратить внимание на ещё одно интересное лингвистическое совпадение, обретающее совершенно иное смысловое содержание в свете сказанного выше: как, установили ФиН, Иисуса Христа ранее могли называть «Царь славян» (см. их книгу с аналогичным названием). Вполне возможно, что это так, однако, логичнее было бы предположить, что титул правителя должен содержать в первую очередь название страны, территории, которой он управляет, по крайней мере, вся многовековая история монархии в мире является наглядным тому примером: король Швеции, император Российский, Английский король и т. д. В этой связи, я бы предложил следующую версию: титул (а это, без сомнения, именно он) Иисуса Христа – «Царь Славы» означал, вероятно «Царь Сибири», при известном переходе согласных «Л» в «Р»: СЛАВА-СЛВ-СЛБ-СРБ-СИБИРЬ. При таком допущении всё в нашем исследовании окончательно встанет на свои места…

Кстати, из евангельских текстов известно, что одним из ближайших учеников Иисуса Христа был Иосиф Аримафейский, выкупивший его тело после распятия, будучи очень богатым человеком. Не исключено, что родом он был с аРИМАФЕЙСКИХ/РИПЕЙСКИХ/УРАЛЬСКИХ гор...


https://new.chronologia.org/polemics/2022/2022_christ_ural_1.php 

https://new.chronologia.org/polemics/2022_christ_ural_7.php 

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены

Все фотографии, изображения, тексты, личная информация, видеофайлы и / или иные материалы, представленные на электронном вестнике "Жизнь Отечеству", являются исключительной собственностью владельца домена usprus.ru (за исключением материалов переопубликованных из иных источников, с правом публикации, либо авторские тексты, иной материал, переданные для публикации авторами).
Авторские права и другие права интеллектуальной собственности на все материалы, содержащиеся на электронном вестнике "Жизнь Отечеству", принадлежат собственнику домена usprus.ru, либо авторам публикаций, переданные для публикации на электронном вестнике "Жизнь Отечеству".
Использование вышеуказанных материалов без разрешения главного редактора электронного вестника "Жизнь Отечеству" является незаконным согласно ГКРФ.