Уже целое тысячелетие определенными силами осуществляется грандиозная работа по подмене изначальной образности древнерусского языка всевозможными трактовками понимания слов, с помощью которых можно легко манипулировать сознанием людей. Ведь если слово потеряло свой смысловой первообраз, то и его значение можно трактовать так, как это выгодно светским и религиозным властям, усиленно насаждавшим на Руси рабское мировоззрение.
Вот, что об этом можно прочесть в книге "Буквица. Пособие по древнерусскому языку", вышедшей в издательстве "Концептуал": "В последнее время в средствах массовой информации стали появляться темы определенной этимологической направленности, поднимаемые ревнителями различных религиозных конфессий.
К примеру, темы о гордости, смирении, рабстве, в которых трактовки этих слов подаются как изначальные, единственно верные. Но так ли это на самом деле? И соответствуют ли эти трактовки тем смыслам, что сохранились в народной памяти и толкованию с применением образов Буквицы? Это мы проверим, а пока отметим, что тенденция взаимоподмены образов, искажение их сути в древнерусском и русском языках продолжается уже целое тысячелетие.
Особенно она усилилась после исчезновения образного понимания смысла слов и перехода на фонетический алфавит, в коем образности и днём с огнём не сыщешь. С этого момента иностранная лексика начинает беспрепятственно внедряться в речевой оборот этноса, что особенно отчетливо видно в наше время, когда через СМИ вводятся уже не отдельные слова, а целые лексические блоки того же английского языка. Причём основной упор делается на молодое поколение, эксплуатируя его природную восприимчивость ко всему новому. Каковы же методы подмены? Их немного, и первый из них - это вывод из речевого оборота определённого ряда слов.
Например, многим из вас известны слова: гоже, лепо, доросль, топырь, вежда, былица, веста, людь? А вот эти, пожалуй знают многие: негоже, нелепо, недоросль, нетопырь, невежда, небылица, невеста, нелюдь. Просматривается вполне определенная тенденция, что очень многие формы с приставкой "не" остались в современном обиходе, а положительные формы изъяты будто бы по причине устаревания. Т.е. из языка убирался, в основном, позитив, а негатив оставался.
Второй метод: смена праобразного значения. Например, изначальная форма противоставления слову правда (изначальная мудрость) есть слово неправда (не нашего бытия правда). Ныне: правда – ложь (искаженная поверхностная информация). Слова раб, роб, робот. "Это невольник, крепостной; человек, обращенный в собственность другого, состоящий в полной власти его. Работать, робить: быть в рабстве, служить кому, на кого. Работать Господу – исполнять ЕГО волю. Раболепие – рабская униженность, примыкание, низкопоклонство. Рабство – состояние в положении раба" - В.Даль.
По образам Буквицы: рабъ – разграничение, отделение (р) человека (а) от Божественного (б) тваримое (ъ). "Раб Божий" – понятие, привнесенное славянам со времён христианизации. Христианами считается, что быть "рабом божьим" – почётно... Понятие "смиренье" в христианстве несёт в себе явный положительный смысл, т.к. это одно из основополагающих понятий данной религии. Дело доходит до того, что смирение объявляется "спасеньем без труда". Смирился и спасся. А как же народная мудрость о том, что без труда не выловишь рыбку из пруда? И это в данном случае – первое расхождение народного опыта и христианской морали. Давайте рассмотрим это слово с этимологической точки зрения.
Смиренье. Как ныне говорится, корень в этом слове – мир. Именно в таком прописании (миръ) до революции это слово имело образ – состояние без войны, состояние покоя. Смиренье – это понуждение (принуждение) к миру, т.е. покою, говоря буквально... В современном понимании (словарь Ожегова) "смирение" – отсутствие гордости, готовность подчиниться чужой воле. Улавливаете логическую цепочку?
Отсутствие ГОРДОСТИ – СМИРЕНИЕ – готовый РАБ Господа. И как характеризуется после этого слово "гордость"? А вот как: "гордость – это страшная душевная болезнь, которая трудно излечивается. Церковь называет её "семенем сатаны". А ещё она является одним из смертных грехов, который должен избегать человек" (при этом напропалую путая "гордость" и "гордыню"). Как тогда прикажете быть с горьковским изречением: "человек – это звучит гордо"? У Ожегова: "гордость – чувство собственного достоинства, самоуважения; нечто возвышенное, высокое. Гордыня – чрезмерная гордость, высокомерие".
Третий метод взаимоподмены: изменение правописания букв, что кардинально меняет суть образа. Самый распространенный пример: есть книга графа Л.Н. Толстого "Война и Мiръ" – Война и Народ (община). Советский вариант: "Война и Мир" – Война и не война... Изменение правописания слов, влекущее изменение прообразов, происходило также в результате сокращения числа букв в азбуке. Древнесловенская Буквица состояла из 49 основных и нескольких дополнительных букв. На данное время российский алфавит насчитывает 33 фонетических символа, лишенных образности...
Ещё один способ искажения сути в длящейся "войне понятий": создание маскирующих псевдообразов с целью вытеснения основного образа. "Спасибо", "пожалуйста", "о, господи!" и т.д. Эти чуждые вольнолюбивому славянскому духу понятия вбиты в нас уже на уровне привычки, от которой очень трудно избавиться. Просто так привнести чужеродное понятие в язык раньше было невозможно. Оно отвергалось, как лишенное славянской образной сути.
Для наших Предков основа Мудрости всегда заключалась в одном слове: Бгъ – Боги Глаголи Сотворяше (те, кто творит образы). Следующий уровень прочтения: Богъ – Более (б) Оного (о) Потоков (г) Сотворяше (ъ). А что за "потоки" имеются ввиду? Энергоинформационные (ЭИП), т.к. по разумению Предков ВСЁ состоит из энергии в различных её проявлениях. Значит понятие "Богъ" – есть множественная, многомерная (б) структура, форма (о) ЭИП (г) создающая (ъ). Изначально под этим словом понимали Создателя Миров: Ра-м-ха, Род.
С началом процесса по "смене веры" стало усиленно насаждаться понятие "Господъ", записанное в славянской транскрипции ГДъ (под титлом), кое читалось образами Буквицы, как "Глаголющии (г) Добро (д) Сотворяше (ъ)". Не правда ли, похоже БГъ - ГДъ? Расчет, помимо внешнего сходства слов при написании, был ещё на то, что народ не сможет отринуть того, кто творит добро глаголением.
Об истинном значении слова "господь" – господин, повелитель, хозяин особо не и распространялись. Его именовали "великим рыбаком", "великим странником", т.е. создавали, как уже говорилось, отвлекающий образ, ибо наличие повелевающего всегда предполагает насилие. Что же есть слово "Господь" в свете славянской образности? Христиане считают, что это есть "Бог" (Господь - бог), но правомерно ли данное утверждение? Господь (го-с-под-ь) буквально это "ГО с ПОДа". ГО – ЭИП; С – передача; ПОД – низ, дно; Ь – сотворенное. Ну и где здесь равноценность понятию "Богъ"? ЭИП низшего уровня по сравнению с Божественными! Те, кто читал "Тайную книгу Иоанна", поймут, о чем идет речь.
Известно, что язык живёт до той поры, пока живы его образы. Уходит образность – язык деградирует и умирает. А раз нет языка, то нет и народа! Остается наСЕЛение, электорат, а не Расичи, не Родовичи."
Получается, что наш язык лишают образности, чтобы не дать нам выйти на уровень богов - "творящих образы" и превратить нас в безмозглое тупоголовое стадо покорных чужой воле "рабов божиих", поклоняющихся своему "хозяину" и "господину" - "князю мира сего", которому верно служит и паразитическая сатанинская элитка, а также сатан-масоны, иллюминаты и многие другие тайные оккультные общества, имеющие большое влияние в созданной слугами тьмы Пирамиде Власти.